Brondell RC100 Bedienerhandbuch

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienerhandbuch nach Nein Brondell RC100 herunter. Brondell RC100 Instructions / Assembly Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 88
  • Inhaltsverzeichnis
  • FEHLERBEHEBUNG
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
OWNER’S MANUAL
Circle Reverse Osmosis Water Filtration System
Model # RC100
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 87 88

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - OWNER’S MANUAL

OWNER’S MANUALCircle Reverse Osmosis Water Filtration SystemModel # RC100

Seite 2

8STEP 1: FAUCET INSTALLATION (cont.)3. Attach the Escutcheon to the Main Body by inserting the blue tubing through it and pushing it all the way up u

Seite 3 - CONTENTS

9STEP 2: T-VALVE INSTALLATION1. Turn off the cold water supply under the sink at the wall. Then, turn on the coldfaucet to drain the residual water fr

Seite 4 - SAFETY INFORMATION

10PRODUCT INSTALLATION (cont.)Tube connections on the T-Valve, Drain Clamp, Circle, and Indicator Faucet are all of the “Quick Connect” variety. The s

Seite 5 - FEATURES

11MOUNTDRAIN VALVEHERE1. If there is an existing drain connection for a 1/4 inch quick connect tube, then use this connection. Otherwise, locate a sui

Seite 6 - FILTRATION PROCESS

12PRODUCT INSTALLATION (cont.)3. Align the drain clamp to the holea. Take the front half of the drain saddle (wih the 1/4 inch quick connector opening

Seite 7 - PRODUCT COMPONENTS

131. Connect the tubes:a. Connect the open end of the 1/4 inch blue tubing (from faucet) to the top of the Circle by pushing into the middle hole labe

Seite 8 - PRODUCT COMPONENTS cont.

14PREPARING FOR USET-VALVE1/4” WATERSUPPLY HOSE(Orange hose)1/4˝ FAUCETCONNECTOR HOSE(Blue hose)1/4” DRAIN HOSE(White hose)DRAINCLAMPHOT COLDWATER FIL

Seite 9 - PRODUCT INSTALLATION

15Part Number Filter Name Usable periodRF20Sediment Filter 6 monthsPre-Carbon Plus Filter 6 monthsPost Carbon Block Filter 6 monthsRF-40 RO Membrane

Seite 10 - PRODUCT INSTALLATION (cont.)

16FILTER REPLACEMENTHOW TO REPLACE THE FILTERS1. Close the T-valve under the sink to shut off the flow of water to the Circle.4. Turn the filter(s) to be

Seite 11 - STEP 2: T-VALVE INSTALLATION

177. Replace the Front Cover.PO Box 470085 San Francisco, CA 94147brondell.com 888-542-3355Made in Koreamonth day year6. After replacing filters, loca

Seite 13 - DRAIN VALVE

1810. Replace the battery in the faucet LED indicator to reset the filter change reminder. The battery type is CR2032 and Brondell provides one with e

Seite 14

19PREPARING FOR EXTENDED NONUSEIf the system has not been used for two weeks or more, turn the RO water faucet on and allow the system to drain compl

Seite 15 - STEP 4: FINISHING UP

20Problem Possible Cause SolutionMy TDS meter is not reading zeroIt could be normal operation or the filters may need to be changedGenerally, RO system

Seite 16 - PREPARING FOR USE

21Product name Circle Reverse Osmosis Water Filtration SystemModelRC100Filtration MethodRO (Reverse Osmosis) Membrane and Carbon BlockProduct Dimensio

Seite 17 - FILTER REPLACEMENT CYCLE

22GENERAL OPERATING INFORMATIONRated Capacity3,500 gal. for Aesthetic Chlorine / 243 gal. for VOC’sMin-Max operating pressure:40psi-120psi (275Kpa-827

Seite 18 - FILTER REPLACEMENT

23• For parts and service availability, please contact Brondell at 888-542-3355.• This system has been tested for the treatment of water containing

Seite 19 - Made in Korea

24alachlor atrazine benzene carbofurancarbon tetrachloride chlorobenzene chloropicrin 2,4-Ddibromochloropropane(DBCP)o-dichlorobenzene p-dichlorobenze

Seite 20 - FILTER REPLACEMENT (cont.)

25Brondell products are backed by some of the most comprehensive warranties in the industry. Brondell warrants that the H2O+ water filtration system sh

Seite 21

26CONTACT: Brondell, Inc.PO Box 470085San Francisco, CA 94147-0085Phone: 1-888-542-3355Email: [email protected]: www.brondell.comFor questions,

Seite 23 - WATER FLOW DIAGRAM

1– Please keep the User’s Manual where it can be readily reached or found –PRODUCT INSTALLATION07 FAUCET INSTALLATION09 T-VALVE INSTALLATION10 USIN

Seite 24 - GENERAL OPERATING INFORMATION

MANUAL DE USUARIOSistema Circle para Filtrado de Agua por Ósmosis InversaModelo # RC100

Seite 26

30Por favor conserve el Manual de Usuario donde lo pueda encontrar fácilmenteCOMPONENTES DEL PRODUCTO36 INSTALACIÓN DEL GRIFO38 INSTALACIÓN DE LA VÁ

Seite 27 - WARRANTY

31INFORMACIÓN DE SEGURIDAD PRECAUCIÓN: Si no se sigue esta indicación, pueden ocurrir lesiones físicas o daños materiales menores.Utilice o coloque

Seite 28

32Sin contrapresiónAgua ResidualBLOQUE DE CARBÓNMEMBRANA OIAgua Purificada de OIAgua del grifoAgua del grifoDepósito de agua1234567OutletTankInletDrain

Seite 29

33ReguladorDesagüeDepósito de doble capaVálvula automáticade cierreControl 1Control 2AguaGrifoVálvulainteligenteDTSedimentosPrefiltro de carbón plusMem

Seite 30 - MANUAL DE USUARIO

34TapaPostfiltro de bloque de carbón Depósito de aguaFiltro de sedimentoMembrana OI FiltroPrefiltro de carbón plusCOMPONENTES DEL PRODUCTOAbrazadera de

Seite 31

35Abrazadera de desagüe* El producto real puede diferir de las imágenes que se muestran.AccesoriosHerramientas necesariasVálvula en T para suministro

Seite 32 - 57 VERSIÓN EN FRANCÉS

36INSTALACIÓN DEL PRODUCTOPASO 1: INSTALACIÓN DEL GRIFOAntes de la instalaciónNecesitará un orificio para la llave de al menos 7/16” de diámetro en el

Seite 33 - INFORMACIÓN DE SEGURIDAD

373. Fije la Tapa Protectora al Cuerpo Principal insertando el tubo azul a través de ella y empujándolo por completo hasta que esté conectado al Cuerp

Seite 34 - CARACTERÍSTICAS

2SAFETY INFORMATION CAUTION : If not observed, minor physical injury or property damage may occur as a result. Use or place the unit on a level are

Seite 35 - PROCESO DE FILTRADO

38PASO 2: INSTALACIÓN DE LA VÁLVULA EN T1. Cierre el suministro de agua fría debajo del fregadero en la pared. Luego, abra el grifo de agua fría para

Seite 36 - COMPONENTES DEL PRODUCTO

39Las conexiones de mangueras en la válvula en T, la abrazadera de desagüe, el Circle y el grifo con indicador son todas variedades de conector rápido

Seite 37 - Herramientas necesarias

40Montar laabrazaderade desagüe aquí1. Si ya hay una conexión de desagüe para un tubo de conexión rápida de 1/4”, entonces use esta conexión. De lo co

Seite 38 - INSTALACIÓN DEL PRODUCTO

413. Alinee la abrazadera de desagüe con el orificio.a. Tome la mitad delantera del soporte de desagüe (con la abertura del conector rápido de 1/4”) y

Seite 39

421. Conecte los tubos:a. Conecte el extremo abierto del tubo azul de 1/4” (del grifo) a la parte superior del Circle empujándolo en el orificio centra

Seite 40

43PREPARACIÓN PARA USODIAGRAMA DE INSTALACIÓNDurante el purgado inicial del sistema, escuchará que el aire sale del sistema a través de el grifo junto

Seite 41

44No. de parte Nombre del filtro Período utilizableRF20Filtro de sedimentos 6 mesesPrefiltro de carbón plus 6 mesesPostfiltro de bloque de carbón 6 mese

Seite 42 - Montar la

45REEMPLAZO DE FILTROSCÓMO REEMPLAZAR LOS FILTROS1. Cierre la válvula en T debajo del fregadero para cortar el flujo de agua hacia el Circle.4. Gire el

Seite 43

46REEMPLAZO DE FILTROS (cont.)7. Vuelva a colocar la tapa frontal.PO Box 470085 San Francisco, CA 94147brondell.com 888-542-3355Made in Koreamonth da

Seite 44 - PASO 4: TERMINAR

4710. Reemplace la batería en el indicador LED de el grifo para reiniciar la cuenta de cambio de filtros. El tipo de batería es CR2032 y Brondell incl

Seite 45 - PREPARACIÓN PARA USO

3No back pressureWaste waterCARBON BLOCKRO MEMBRANERO purified waterTapwaterTap waterWATER TANK1234567OutletTankInletDrainOutletTankInletDrainOutletTan

Seite 46 - CICLO DE REEMPLAZO DE FILTROS

48Problema Causa Posible SoluciónMi medidor TSD (total de sólidos disuel-tos) no indica una lectura de ceroPodría ser un funcionamiento normal o podrí

Seite 47 - REEMPLAZO DE FILTROS

49SOLUCIÓN DE PROBLEMAS cont.Problema Causa Posible SoluciónFlujo inesperado en la línea de desagüeLa válvula interna no funciona.Vea la garantía de

Seite 48 - REEMPLAZO DE FILTROS (cont.)

50Nombre del producto Sistema Circle para Filtrado de Agua por Ósmosis InversaModeloRC100Método de filtradoMembrana OI (ósmosis inversa) y bloque de c

Seite 49

51INFORMACION OPERATIVACapacidad3,500 gal. para Estética de Cloro / 243 gal. para COVMin-Max Presión Operacional40psi-120psi (275Kpa-827Kpa)Min-Max Te

Seite 50 - SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

• En cuanto a disponibilidad de partes y servicio, por favor comuníquese a Brondell marcando 888-542-3355.• Este sistema ha sido probado para el tra

Seite 51 - SOLUCIÓN DE PROBLEMAS cont.

53alacloroatrazinabencenocarbofuranotetracloruro de carbonoclorobencenocloropicrina2,4-Ddibromocloropropano(DBCP)o-diclorobencenop-diclorobenceno1,2-d

Seite 52 - DIAGRAMA DE FLUJO DE AGUA

54Los productos Brondell se encuentran respaldados por algunas de las garantías más completas de la industria. Brondell garantiza que el sistema de fil

Seite 53

55CONTACTO: Brondell, Inc.PO Box 470085San Francisco, CA 94147-0085Phone: 1-888-542-3355Email: [email protected]: www.brondell.comSi tiene pregu

Seite 55 - (MCL/MAC)

MANUEL DE L’UTILISATEURSystème de filtration d’eau à osmose inverse CircleN° de modèle RC100

Seite 56 - GARANTÍA

4RegulatorDrainDual-LayerReservoirAuto Shut offValveCheck①Check②TapwaterFaucetSmartValveDTSEDIMENTPRE-CARBON PLUSRO MEMBRANEPOST CARBONRegulatorStage O

Seite 58

59Veuillez conserver le Manuel de l’Utilisateur dans un endroit facilement accessibleINSTALLATION DU PRODUIT65 INSTALLATION DU ROBINET67 INSTALLATIO

Seite 59 - MANUEL DE L’UTILISATEUR

60CONSIGNES DE SÉCURITÉ ATTENTION: le non-respect de ces consignes peut entraîner des blessures légères ou des dégâts matériels. Utilisez ou placez

Seite 60

61Pas de contre-pressionEaux uséesCHARBON EN BLOCMEMBRANE D'OIEau purifiée du OIL'eau durobinetL'eau du robinetRéservoir d'eau12345

Seite 61 - TABLE DES MATIÈRES

62RégulateurDrainRéservoir double coucheValve d'arrêtautomatiqueContrôle 1Contrôle 2EauRobinetValveintelligenteDTFiltre à sédimentsPré-filtre char

Seite 62 - CONSIGNES DE SÉCURITÉ

63CouverclePost Filtre Charbon en BlocRéservoir d’eauFiltre à sédimentsFiltre à membrane d’OIPré-Filtre Charbon PlusCOMPOSANTS DU PRODUITBouchon de vi

Seite 63 - CARACTÉRISTIQUES

64COMPOSANTS DU PRODUIT SUITECollier de serrage du drain*Le produit peut être différent que sur les imagesACCESSOIRESOUTILS NÉCESSAIRESValve en T d’

Seite 64 - PROCESSUS DE FILTRATION

65INSTALLATION DU PRODUITÉTAPE 1 : INSTALLATION DU ROBINETAvant l’installationVous allez avoir besoin d’un trou pour robinet existant d’au moins 17/40

Seite 65 - COMPOSANTS DU PRODUIT

66ÉTAPE 1 : INSTALLATION DU ROBINET (suite)3. Attachez L’applique au Corps Principal en insérant la conduite bleue à travers et en l’enfonçant jusqu’à

Seite 66 - COMPOSANTS DU PRODUIT SUITE

67ÉTAPE 2 : INSTALLATION DE LA VALVE EN T1. Coupez l’arrivée d’eau froide au mur, sous l’évier. Ensuite, ouvrez l’eau froide au robinet afin de vider l

Seite 67 - INSTALLATION DU PRODUIT

5CoverPost Carbon Block FilterWater TankSediment FilterRO Membrane FilterPre-Carbon Plus FilterPRODUCT COMPONENTSWaste WaterDrain ClampOutlet toFaucet

Seite 68

68INSTALLATION DU PRODUIT (suite)Les raccords de conduite de la valve en T, du collier de serrage du drain, Circle et de l’indicateur du robinet sont

Seite 69

69Mont Collierde serragedu drain ici1. S’il y a déjà un raccord de drain existant pour une conduite à raccord rapide d’1/4 pouce, utilisez alors ce ra

Seite 70

70INSTALLATION DU PRODUIT (suite)3. Alignez le collier de serrage du drain avec le trou.a. Prenez le demi-collier frontal du drain (avec l’ouverture d

Seite 71 - Mont Collier

711. Raccorder les conduites:a. Raccordez l’extrémité ouverte de la conduite d’1/4 pouce bleue (qui vient du robinet) au dessus du Circle en l’enfonça

Seite 72

72PRÉPARATION POUR LA PREMIÈRE UTILISATIONValve en TConduite 1/4”d’ entrée(orange)Conduite 1/4”d’ sortie (bleu)Conduite 1/4”d’ drain (blanc)Collier de

Seite 73 - ÉTAPE 4: FINITIONS

73Numéro de pièce Nom du filtre Période d’utilisationRF20Filtre à sédiments 6 moisPré-filtre charbon Plus 6 moisPost filtre de charbon en bloc 6 moisRF-

Seite 74 - ÉTAPE 1 : RINÇAGE DU SYSTÈME

74REMPLACEMENT DE FILTRECOMMENT REMPLACER LES FILTRES1. Fermez la valve en T sous l’évier afin de couper l’arrivée d’eau vers le Circle.4. Faites pivot

Seite 75

757. Replacez le panneau frontal.PO Box 470085 San Francisco, CA 94147brondell.com 888-542-3355Made in Koreamonth day year6. Après avoir remplacé les

Seite 76 - REMPLACEMENT DE FILTRE

7610. Remplacez la batterie de l’indicateur LED du robinet afin de réinitialiser le rappel de remplacement. Il s’agit d’une batterie de type CR2032 et

Seite 77

77PRÉPARATION POUR UNE LONGUE PÉRIODE SANS UTILISATIONSi le système n'a pas été utilisé durant deux semaines ou plus, ouvrez le robinet d'ea

Seite 78

6PRODUCT COMPONENTS cont.Drain Clamp * Actual product may differ from images shownACCESSORIESTOOLS NEEDEDWater Supply T-Valvewith Rubber Washer(1/2”

Seite 79 - RÉSOLUTION DE PROBLÈMES

78RÉSOLUTION DE PROBLÈMES suiteProblème Cause possible SolutionAucun débit de drainageLes autres filtres ou la membrane à OI sont bouchésVoir remplac

Seite 80

79Nom du produit Système de filtration d'eau par osmose inverse CircleModèleRC100Méthode de filtrationMembrane à OI (Osmose Inverse) et Filtre de

Seite 81 - SCHÉMA DE CIRCULATION D’EAU

80CONSIGNES GÉNÉRALESCapacité3,500 gal. pour esthétique chlore / 243 gal. pour COVMin-Max Pression de service40psi-120psi (275Kpa-827Kpa)Min-Max Tempé

Seite 82

81• Veuillez contacter Brondell au 888-542-3355 pour des informations sur la disponibilité des pièces et de l’assistance.• Ce système a été testé po

Seite 83 - DONNÉES SUR L’ARSENIC

82alachloreatrazinebenzènecarbofurantétrachlorure de carbonechlorobenzènechloropicrine2,4-D1,2-dibromo-3-chloropropane (DBCP)o-dichlorobenzènep-dichlo

Seite 84 - Produit chimique

83La garantie des produits Brondell est l’une des meilleures de l’industrie. Brondell garantit que le système de filtration d’eau H2O+ sera exempt de v

Seite 85 - GARANTIE

84CONTACT: Brondell, Inc.PO Box 470085San Francisco, CA 94147-0085Phone: 1-888-542-3355Email: [email protected]: www.brondell.comPour toutes que

Seite 86

85NOTES

Seite 88

7PRODUCT INSTALLATIONSTEP 1: FAUCET INSTALLATIONBefore InstallationYou will need an existing faucet hole at least 7/16 inches in diameter in the sink

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare